2017年9月1日

20个问题,两种文明,改变游戏规则

See what some of our readers had to say about the last issue!

问问题

Cover of the 2017年春季 Issue of the 十大菠菜台子 Magazine Reading “20 Questions” in the spring 2017 十大菠菜台子 Magazine got me thinking about my time at 贝洛伊特. I work as a social worker/therapist and director for a social service agency providing services to families and students in the community and in schools (K-12). I spend much of my time asking staff these same kinds of questions about how we can do better in the area of inclusion for staff and the people we work with.

在阅读本文时, I find myself reflecting on how much 贝洛伊特 has played a role in my professional development. If you had asked me about my experience in the years immediately following 贝洛伊特, 我也会这么说, 就像最近调查的一些受访者一样, my most valuable learning experiences happened off campus at the job I had at Helping Urban 贝洛伊特 (HUB) for four years. I worked for an after-school mentor program for middle and high school students. I would have also shared that I felt alone in this experience and wished there was a greater connection between the college and the town.

然而, 回顾, I remember my FYI experience with classics professor Kosta Hadavas and the connections and learning that happened there that wouldn’t have happened otherwise, 因为我学的是社会学和戏剧专业. I also think about classes with Catherine Orr (critical identity studies) who challenged students’ thinking and helped me make connections between the theoretical work of feminism to “doing the work” daily at HUB. Professor Rod Umlas’ classes brought theatre alive for me in ways that I continue to use in my therapeutic work as well as through his script analysis class that fostered critical thinking.

Today when I am having conversations about my work and the challenges of creating inclusive space, 和伯洛伊特的朋友在一起. 我们互相质疑, 我们希望继续改进, and I am happy to know 贝洛伊特 is on the same path.

凯莉·罗素的02
西雅图,洗.


两个文明

Rob LaFleur teaching about the history of China.

I enjoyed “Confucius Flipping the Classroom” with Rob LaFleur. 许多年前, when he was in graduate school at the University of Chicago, I took his extension course in Chinese Thought, 孔子诞生的地方.

在20世纪中期, 贝洛伊特’s famed non-traditional language classes were just emerging: Russian was offered as the Cold War was freezing up. Greek and Latin attracted a few; French, German, and Spanish were well under way. I botched a talk on Dostoevsky’s Crime and Punishment in Professor Fred White’s European Literature class but atoned eventually by taking up Russian. In Chinese Civilization class with Professor “Woody” John儿子, we broached the mysteries of that far-off place and time.

1991年8月, 我的妻子, 儿子, and I found ourselves in Beijing waiting for the Russian frontier to clang open after Gorbachev’s temporary arrest. We straddled the two civilizations I had first encountered at 贝洛伊特. 我们在中国教了两年英语, 观察到儒家行为的残余, 参观了云南的孔庙, and watched the occupation of Tiananmen Square and subsequent massacre on TV from our academic post near Chongqing. 后来,我们前往莫斯科和圣. Petersburg where I had once taught in high schools on an exchange program. 当时列宁格勒的学生, 听说我对陀思妥耶夫斯基很感兴趣, had arranged a field trip to all the Crime and Punishment places in the city. Rob LaFleur,孔子,陀思妥耶夫斯基!

斯坦·摩尔的51
帕克森林,伊利诺伊州.


本书节选: 改变游戏规则

…. [篮球教练比尔]纳普顿 had one true north: Do what’s right for the game. 事实上,他从来没有杀手获胜的本能, he said he found the stresses of competition to be negative. Instead he loved the planning for the game (the X’s and O’s) and the practices with the kids. He won a lot, but for him the real victory was the integrity of the sport.

所以看起来很合适, 在80年代中期, 是他投下了决定性的一票, 在NCAA规则委员会任职, in favor of allowing the three-point shot—the celebrated trey, or what Marv Albert the announcer immortalized as the shot from “downtown.” The committee had been deadlocked 6-6 until the distance was lengthened enough for Bill Knapton to sign on. 他改变了立场. 条约被允许了. 现在正在看篮球赛, 没有它, would be almost like watching baseball without permission to steal a base or football without the possibility of a Hail Mary.

经许可转载 When You Could Only Dribble Once: 51 Famously Forgotten Game-Changers, the latest book by Professor Emeritus of English Tom McBride. Bill Knapton coached men’s basketball at 贝洛伊特 to great acclaim from 1957-1997, 带领贝洛伊特取得了31个胜利.


本期亦有

  • In Remembrance: Frank Caleb Blodgett’50, Life Trustee

    Remembering Frank Caleb Blodgett’50, Life Trustee

    更多的
  • A crane floats on a barge on the Rock River next to the Powerhouse.

    发电站项目启动,起重机进驻

    更多的
  • Soldier Sister, Fly 首页 and other alumni books.

    General-Interest Books by 校友 and Faculty Authors

    更多的
  • 摄影:Ray Metzker ' 53

    Remembering Ron Bontemps’51, a Giant from 贝洛伊特’s Golden Age of Basketball

    更多的

This site uses cookies to improve your experience. Read our Web 隐私政策 for 更多的 information.

明白了吗! ×